Passeuse de textes, j’ai à cœur de faire connaître ce qui s’écrit en Italie. Découvrir des pépites, les traduire ou les faire traduire pour les donner à lire à un lectorat francophone, tel est le fil conducteur de mon activité de consultante éditoriale.

Prestations
En plus de lire et d'évaluer des ouvrages italiens qui me sont confiés par des maisons d'édition françaises, j'effectue un travail de recherche, de proposition et de portage de projets.
Je m'appuie pour cela sur un réseau d'agences littéraires italiennes avec lesquelles je collabore régulièrement depuis plusieurs années, ainsi que sur une veille éditoriale personnelle, permanente et minutieuse.
J’aide également les auteurs italiens qui le souhaitent à se faire connaître en France.
En un mot, j'œuvre à ce que mes coups de cœur littéraires transalpins traversent la frontière pour que les Français les lisent !
Partenaires
Je suis bien sûr ouverte à toute nouvelle proposition de collaboration. N'hésitez pas à me contacter.